• Haupt
  • Anime
  • Nerdy Jobs: Der Künstler, der Anime für ein amerikanisches Publikum übersetzt

Nerdy Jobs: Der Künstler, der Anime für ein amerikanisches Publikum übersetzt

Welcher Film Zu Sehen?
 
>

Reina Scully übersetzt seit der High School japanische Animes und Dramen, eine Leidenschaft, die sich zu einer einzigartigen Karriere entwickelt hat.



Zuerst brachte ihr das Übersetzen einen begehrten Job für den Anime-Streaming-Moloch Crunchyroll ein. Außerdem ist sie ein YouTuber , gelegentlicher Sprecher und inoffizieller Botschafter der japanischen Kultur. Jeder Dachtitel enthält eine Vielzahl von Projekten, die für einen endlos vollen Terminkalender sorgen.

Tagebuch einer schwächlichen Kinderabrissbirne

Scully hat auf dem inzwischen nicht mehr existierenden YouTube-Kanal gehostet QuelleFedNERD , stimmhafte Charaktere in RWBY und Urahara , und zog nach Japan, während sie neben ihrer Übersetzungsarbeit eine Online-Marke aufbaute. SYFY WIRE hat sich mit ihr in Verbindung gesetzt, um darüber zu sprechen, wie sie eine Internetperson ist, wie sie zum Übersetzen von Anime kam und wie es ist, eine eigene Stellenbeschreibung zusammenzustellen







„Ich würde sagen, dass ich meine digitale Karriere als Übersetzerin mit dem Wissen begonnen habe, dass es sich um eine Spezialfähigkeit handelt, die nicht viele Menschen besitzen“, erzählte sie SYFY WIRE über ihre Einführung in das Gebiet. „Ich übersetze und dolmetsche beruflich seit der High School für unzählige verschiedene Unternehmen, war also in diesem Berufsfeld bereits gut ausgebildet und wollte es auf Unterhaltung ausrichten. '

Miss Peregrine's Home für seltsame Kinderserien