• Haupt
  • Sonstiges
  • Der Typ, der die Thrones-Sprache erfunden hat, sagt, wir hätten Khaleesi falsch ausgesprochen

Der Typ, der die Thrones-Sprache erfunden hat, sagt, wir hätten Khaleesi falsch ausgesprochen

Welcher Film Zu Sehen?
 
>

Sieht so aus, als müssten wir alle unsere Fantasiesprachen auffrischen.



Obwohl George R.R. Martin die Charaktere, Kulturen, Geographie, Politik und im Grunde alles andere geschaffen hat, was in HBOs steckt Game of Thrones , er hat nicht den größten Teil der Fremdsprache geschaffen, die von den Charakteren der Show gesprochen wird. Während Martin sich ein paar Worte in Dothraki (der Sprache, die von Daenerys' totem Ehemann Khal Drogo und seinem Volk, das jetzt Danys Volk ist, gesprochen wird) und Hochvalryisch (der Sprache der alten Zivilisation von Valyria, die Daenerys lose mit dem Ende der Episode 'And Now His Watch Is Ended' vom letzten Sonntag), stammen die meisten der in der Serie gesprochenen Fremdwörter aus dem Kopf von David J. Peterson, dem Linguistikexperten und Gründer der Gesellschaft für Sprachschöpfung wer kam vor langer Zeit an Bord, als die Pilotfolge von Throne wurde gefilmt, um ein vollständiges Sprechvokabular und eine Grammatikstruktur für Dothraki und später sowohl Hoch- als auch Nieder-Valyrisch (die Art von Valyrisch, die von den Unbefleckten Sklavenmeistern Kraznys gesprochen wird) auszuarbeiten.

Peterson hat fast 4.000 Dothraki-Wörter geschaffen, von Beleidigungen bis hin zu Adverbien und allem dazwischen, sodass er die Sprache besser kennt, als George R. R. Martin es jemals könnte. Und laut ihm sind wir alle Danys Titel - 'Khaleesi' - falsch zu sagen. Seiner Meinung nach betonen wir die falsche Silbe und der mittlere Vokal soll komplett anders sein. Anstattka-LEE-see,' sollten wir sagenKHAH-Lay-see.'







Pfui. Gott. So soll es nicht klingen, sagte Peterson. Der Vokalwechsel nervt mich.

Warum sagen wir alle, einschließlich der Besetzung der Show, seit drei Jahren ein Wort falsch? Schuld sind laut Peterson die Showrunner.

„Die Produzenten entschieden, dass ihnen der andere Weg besser gefiel. Sie dachten wahrscheinlich, die meisten Leute würden es sowieso so aussprechen, was wahr ist.

Seine Ablehnung der Aussprache des meistgesprochenen Dothraki-Wortes in der Serie hat Peterson nicht davon abgehalten, an den valyrischen Sprachen zu arbeiten und wer weiß was noch (er hilft Martin sogar bei der Spracharbeit für Buch sechs von die Serie, Die Winde des Winters ), also scheint er es nicht zu persönlich zu nehmen. Auf jeden Fall bleibt die 'falsche' Aussprache.





Was denken Sie? Gefällt dir die Art, wie wir jetzt „Khaleesi“ sagen, oder hättest du Petersons ursprünglichen Plan vorgezogen?

(Über Geier )

Der Alchemyst: Die Geheimnisse des unsterblichen Nikolaus Flamel